Events: Show


Encounters with Polish and Ukrainian Literature S3E1: Tadeusz Dołęga-Mostowicz with Ewa Małachowska-Pasek and Megan Thomas | Discussion

Advertising organisation

Polish Cultural Institute New York


Literary studies Translation studies


Literary history Literary translation


Remember when Jerzy Kosiński was accused of plagiarizing his novel, "Being There," from a Polish novel that had never been translated into English at the time? Well, that novel--"The Career of Nicodemus Dyzma" by Tadeusz Dołęga-Mostowicz--has finally been published in English by Northwestern University Press, and it is the topic of discussion for this month's episode of "Encounters with Polish Literature" with its translators, Ewa Małachowska-Pasek and Megan Thomas.Mostowicz's satirical novel was published in 1932, one of the most creative eras in Polish fiction--the age of Witkacy, Gombrowicz, and Schulz--and in Poland it's been one of the wittiest and most popular novels of the twentieth century, yielding two films and a television series, and it proves to be surprisingly relevant today in our contemporary political environment.Find a brief introduction and bibliography with video embedded at: go directly to the video at: 

Further details

David A. Goldfarb
Pol-Int team

Privacy policy

Pol-Int uses cookies to ensure our website works properly (required cookies). We also ask for your permission to use cookies for analytical purposes (statistical cookies). You can manage or revise your cookie settings at any time.